Metadata-Version: 2.1
Name: FastDub
Version: 3.5.2
Summary: A Python CLI package for voice over subtitles, with the ability to embed in video, audio ducking, and dynamic voice changer for a single track; auto translating; download and upload to YouTube supports
Home-page: UNKNOWN
Author: Nikita (NIKDISSV)
Author-email: nikdissv@proton.me
License: MIT
Project-URL: Download Voices, https://rhvoice.su/voices
Project-URL: GitHub, https://github.com/NIKDISSV-Forever/FastDub
Project-URL: YouTube, https://www.youtube.com/channel/UC8JV3zPSVm9EKSWD1XdkQvw
Keywords: dubbing,voicing,fastdub,JustDub,SpeedDub,offline,free,easiest,subtitles,videos,veed,fast
Platform: UNKNOWN
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Console
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: End Users/Desktop
Classifier: Intended Audience :: Other Audience
Classifier: Intended Audience :: Science/Research
Classifier: Intended Audience :: Telecommunications Industry
Classifier: License :: OSI Approved
Classifier: License :: OSI Approved :: MIT License
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3 :: Only
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11
Classifier: Topic :: Multimedia
Classifier: Topic :: Multimedia :: Sound/Audio
Classifier: Topic :: Multimedia :: Sound/Audio :: Analysis
Classifier: Topic :: Multimedia :: Sound/Audio :: Conversion
Classifier: Topic :: Multimedia :: Sound/Audio :: Speech
Classifier: Topic :: Multimedia :: Video
Classifier: Topic :: Multimedia :: Video :: Conversion
Classifier: Topic :: Software Development :: Internationalization
Classifier: Topic :: Utilities
Classifier: Typing :: Typed
Requires-Python: >=3.8
Description-Content-Type: text/markdown
Provides-Extra: tr
Provides-Extra: yt
Provides-Extra: ytu
Provides-Extra: all

Package for voice over subtitles:

* with the ability to embed in video,
* audio ducking,
* dynamic voice changer for a single track. _Add **--voice-set-anchor** at the beginning of the subtitle line. (Applies
  to
  all
  subsequent ones)_

> pip install -U [FastDub](https://pypi.org/project/FastDub/)

---

# Install for Ubuntu

> sudo apt update -y && sudo apt upgrade -y
>
> sudo apt install python3 python3-pip ffmpeg [espeak](http://espeak.sourceforge.net/data/) libxml2-dev libxslt1-dev
>
> ; libxml for translator functions
>
> sudo python3 -m pip install -U pip setuptools wheel
>
> sudo python3 -m pip install -U [FastDub](https://pypi.org/project/FastDub/)

# Install all dependencies

> pip install FastDub[ALL]  # default

# Youtube support

## Youtube argument group

> pip install FastDub[YT]

### Process all videos from a channel

_To get the channel id if it only has a username, run the JS code in the browser console:_

```javascript
document.querySelector("body>link").href
```

**Then, in the input parameter,
you can pass a link to the channel (with an id, not with a username) or a string of the format "c/CHANNEL_ID"**

_For example:_

> python -m fastdub -i "c/[UCi-5OZ2tYuwMLIcEyOsbdRA](https://www.youtube.com/channel/UCi-5OZ2tYuwMLIcEyOsbdRA)" -yt

## YouTube Search argument group

That the input data was a request to YouTube, they must begin with "?".

_For Example:_

> python -m fastdub -i "?#python" -yt -yts-l 5

## YouTube Upload argument group

> pip install FastDub[YTU]

To download, you need to go to [credentials](https://console.cloud.google.com/apis/credentials) (Create a new project if
needed) > <kbd>+ Create credentials</kbd> > <kbd>OAuth Client ID</kbd> > <kbd>Desktop App</kbd>

After filling in the required fields, <kbd>DOWNLOAD JSON</kbd> format and save to a working folder under the name
_client_secrets.json_

* Specifying the -ytu-ps argument as non-private may result in processing errors, but this was not observed during
  testing.

* Please note that video uploads require a large amount of [quota](https://console.cloud.google.com/iam-admin/quotas) (
  default has 10,000 per day)

# Subtitles translate

### Translate argument group

> pip install FastDub[TR]

# Usage

> python -m fastdub --help

```
usage: fastdub [-h] [-rc {0,1,2}] [-ra | --cleanup-audio | -n-ra | --no-cleanup-audio] [-ev | --export-video | -n-ev | --no-export-video]
               [-l LANGUAGE] [-tc THREADS_COUNT] -i INPUT [-vf VIDEO_FORMAT] [-sf SUBTITLES_FORMAT] [-En EXCLUDE [EXCLUDE ...]]
               [-Eu EXCLUDE_UNDERSCORE] [-sc | --side-chain | -n-sc | --no-side-chain] [-sc-msl MIN_SILENCE_LEN] [-sc-st SILENCE_THRESH]
               [-sc-gdo GAIN_DURING_OVERLAY]
               [-v {microsoft irina desktop - russian,microsoft zira desktop - english united states),microsoft david desktop - english (united sta
tes,aleksandr-hq,arina,artemiy,evgeniy-eng,evgeniy-rus,lyubov,marianna,mikhail,pavel,tatiana,victoria,vitaliy,volodymyr,yuriy}]
               [-a ALIGN] [-v-set-a VOICE_SET_ANCHOR] [-ll {trace,debug,verbose,info,warning,error,fatal,panic,quiet}]
               [-y | --confirm | -n-y | --no-confirm] [-af AUDIO_FORMAT] [-wm WATERMARK] [-tb | --traceback | -n-tb | --no-traceback] [-yt]        
               [-ak API_KEYS [API_KEYS ...]] [-yts] [-yts-l YOUTUBE_SEARCH_LIMIT] [-yts-rg YOUTUBE_SEARCH_REGION] [-ytu]
               [-ytu-ps {private,public,unlisted}] [-ytu-t] [-tr] [--rewrite-srt | --no-rewrite-srt]
               [-ts {alibaba,argos,baidu,bing,caiyun,deepl,google,iciba,iflytek,itranslate,lingvanex,niutrans,mglip,papago,reverso,sogou,tencent,tr
anslateCom,utibet,yandex,youdao}]

fastdub is a tool for dubbing videos by subtitle files.

options:
  -h, --help            show this help message and exit
  -rc {0,1,2}, --remove-cache {0,1,2}
                        Remove all cache (_cached_texts directory) files
                                0 - No remove cache
                                1 - Delete cache before voice acting
                                2 - Delete cache after voice acting (default)
  -ra, --cleanup-audio, -n-ra, --no-cleanup-audio
                        Remove result audio if video exists (default True) (default: True)
  -ev, --export-video, -n-ev, --no-export-video
  -l LANGUAGE, --language LANGUAGE
                        Subtitles language (ru)
  -tc THREADS_COUNT, --threads-count THREADS_COUNT
                        Process count to download (pass to cpu count, < 2 to disable)
                                *N = N * cpu count

Input:
  -i INPUT, --input INPUT
                        Input directory/YouTube Playlist/Video URL.
  -vf VIDEO_FORMAT, --video-format VIDEO_FORMAT
                        Video format (default: .mp4).
  -sf SUBTITLES_FORMAT, --subtitles-format SUBTITLES_FORMAT
                        Subtitles format (default: .srt).

Input Exclude:
  -En EXCLUDE [EXCLUDE ...], --exclude EXCLUDE [EXCLUDE ...]
                        Exclude <name> (glob)
  -Eu EXCLUDE_UNDERSCORE, --exclude-underscore EXCLUDE_UNDERSCORE
                        Exclude files starts with underscore

Audio Ducking:
  -sc, --side-chain, -n-sc, --no-side-chain
                        Enable audio side chain compress (ducking) (default: True)
  -sc-msl MIN_SILENCE_LEN, --min-silence-len MIN_SILENCE_LEN, --attack MIN_SILENCE_LEN
                        Minimum silence length in ms (default: 100)
  -sc-st SILENCE_THRESH, --silence-thresh SILENCE_THRESH
                        Silence threshold in dB
  -sc-gdo GAIN_DURING_OVERLAY, --gain-during-overlay GAIN_DURING_OVERLAY
                        Gain during overlay in dB (default: -11)

Voicer:
  -v {microsoft irina desktop - russian,microsoft zira desktop - english (united states),microsoft david desktop - english (united states),aleksand
r-hq,arina,artemiy,evgeniy-eng,evgeniy-rus,lyubov,marianna,mikhail,pavel,tatiana,victoria,vitaliy,volodymyr,yuriy}, --voice {microsoft irina deskto
p - russian,microsoft zira desktop - english (united states),microsoft david desktop - english (united states),aleksandr-hq,arina,artemiy,evgeniy-e
ng,evgeniy-rus,lyubov,marianna,mikhail,pavel,tatiana,victoria,vitaliy,volodymyr,yuriy}
                        SAPI voice for voice acting.
  -a ALIGN, --align ALIGN
                        Audio fit align (divisor)
                                1 = right
                                2 = center (default)
  -v-set-a VOICE_SET_ANCHOR, --voice-set-anchor VOICE_SET_ANCHOR
                        Anchor indicating voice actor change (default "!:")

FFMpeg Output:
  -ll {trace,debug,verbose,info,warning,error,fatal,panic,quiet}, --loglevel {trace,debug,verbose,info,warning,error,fatal,panic,quiet}
                        FFMpegWrapper loglevel
  -y, --confirm, -n-y, --no-confirm
                        Don't ask for confirmation (default: True)
  -af AUDIO_FORMAT, --audio-format AUDIO_FORMAT
                        Out audio files format (default wav)
  -wm WATERMARK, --watermark WATERMARK
                        Add watermark to output video

Terminal Output:
  -tb, --traceback, -n-tb, --no-traceback
                        Show debug traceback (default: False)


Translate:
  -tr, --translate      Translate input subtitles files
  --rewrite-srt, --no-rewrite-srt
                        Rewrite input subtitles files.
                        If not, add "_" to the beginning of the original subtitle file. (default: False)
  -ts {alibaba,argos,baidu,bing,caiyun,deepl,google,iciba,iflytek,itranslate,lingvanex,niutrans,mglip,papago,reverso,sogou,tencent,translateCom,uti
bet,yandex,youdao}, --translate-service {alibaba,argos,baidu,bing,caiyun,deepl,google,iciba,iflytek,itranslate,lingvanex,niutrans,mglip,papago,reve
rso,sogou,tencent,translateCom,utibet,yandex,youdao}
                        Subtitle translation service. (default google)
```

**If the voice set after "!:" is not selected during voiceover, clear the cache with the -rc argument**

## Example

> python -m fastdub -i DirToDub -v "[Yuriy](https://rhvoice.su/downloads/?voice=yuriy&type=sapi)" --no-sidechain -sf vtt
> -vf mkv

All files in the folder will be voices (*.mkv, *.vtt)

Default is mp4 video and srt subtitles.

Then:
_name and name2 will be announced, and the results will be saved to a folder with the appropriate name._

## YT Example

> python -m fastdub **-yt** -i https://youtu.be/DD5UKQggXTc
> -v "[Yuriy](https://rhvoice.su/downloads/?voice=yuriy&type=sapi)"
> -l ru

### YouTube Search Example

> python -m fastdub -yt **-yts** -i "#annoyingorange" -l ru

## Translate Example

> python -m fastdub -i DirToDub -tr **-ts iciba** _-l [ru](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes)_

Default service is Google.

## Other

### The `fastdub.utils` module stores helper functions.

### python -m pydoc -w fastdub

### You can write your issues on [GitHub](https://github.com/NIKDISSV-Forever/fastdub/issues) in English or in Russian.


# CHANGELOG

---

# 3.5.2

## Translator

- Теперь не вызовет ошибки при отсутствии интернета.

## Subtitles

- Исправлены возможные различия формата .srt (возможная `.` вместо `,`)

# 3.5.1

## Subtitles

- Исправлены возможные проблемы с разными кодировками (добавлен модуль `chardet`)

# 3.5.0

## Voiceover Process

- Добавлен аргумент `--export-video` (`-ev`): `BooleanOptionalAction`, если `False` (`--no-export-video`, `-n-ev`)
  экспортирует только аудио

# 3.4.2

- Незначительные улучшения и оптимизации.

## Subtitles

- Класс `TimeLabel` теперь не является подклассом `Line`

# 3.4.1

- Исправлена документация

# 3.4.0

## General

- Добавлена возможность накладывания водяного знака на видео (см. аргумент `--watermark`)

## CLI

- Bugfix
- Аргумент `--watermark`. В него передаётся текст водяного знака.
- Теперь, при запуске с консоли, показывается мини-баннер FastDub.

## Voiceover Process

- Bugfix
- Теперь подогнанное аудио (которое начинается на '_') всегда удаляется, т.к это временный файл

## FFMpeg Wrapper

- Добавлен метод класса `FFMpegWrapper.get_video_duration_s`, который используется
  в `FFMpegWrapper.get_video_duration_ms`
- В видео результат включаются: озвученное аудио, оригинальное аудио, субтитры, оригинальные субтитры (если есть)

## Submodules

### Translator

- Теперь используется последняя версия модула translators

# 3.3.0

## General

- Реализован класс `GlobalSettings`

## Audio Processing

- Функция `calc_speed_change_ffmpeg_arg` по расчету аргумента `-af` ffmpeg для изменения скорости изменена.

  Значительно ускорена с применением другого алгоритма.

- Оптимизирована функция `side_chain`.

## Voiceover Process

- Подгон длины аудио и TTS теперь объеденины в один процесс для увеличения производительности.
- Теперь создаётся подпапка `_result/_working_dir` в которой сохраняются отдельные уже подогнанные строки субтитров.
  После чего все части склеиваются ffmpeg-ом.
  Значительно уменьшено потребление памяти.
- `moviepy` больше не является зависимость, вместо этого парсится вывод ffmpeg

## FFMpeg Wrapper

- Теперь все аргументы преобразуются в строки перед вызовом `check_call`

# 3.2.0

## CLI

- Опущены необязательные `type=str` аргументы.
- Изменена логика `BooleanOptionalAction`, теперь доступно как `--no-` так и `-n-` отрицание.
- Аргумент `--cleanup-audio` теперь `BooleanOptionalAction` (по умолчанию `True`), `--cleanup-level` удалён.
- Аргумент `--voice-set-anchor` (по умолчанию так же `!:`).
- Аргумент `--audio-format` для выходного аудио (по умолчанию `wav`).
- Аргумент `--sidechain` переименован в `--side-chain`.
- Добавлено сокращение аргументу `--traceback` - `-tb`.

## Voiceover Process

- Bugfix.
- Оптимизация подгона длительности дорожек (Fitting-а).

## TTS

- `anchor` аргумент (см. `--voice-set-anchor`).
- Оптимизация смены голосов.

## Submodules

### YouTube

- При multi-загрузке полностью загруженные видео удаляются с экрана (чтоб не занимать зря место).


